In the other
face of the moon, there is also light, wisdom.
The beings
that have been marginalized to the shadows also have stories, colors, energy.
I have been
thinking about the dark side of the moon,
In the
visible / invisible
In what we
say / keep silent
In what we
let go / hold on to
Do we
question it? Do we question ourselves?
Can we
listen to something that contraries, questions us?
We have to
see the chaos, the debris, the light, the movement, the life.
Can I look
into your eyes and see myself as much as I can see you in me?
En la otra cara de la luna también
hay luz, sabiduría.
Los seres que han sido
marginados a las sombras, también tienen historias, colores, energía.
Y es que he estado pensando en
el lado oscuro de la luna,
En lo visible / invisible
En lo que decimos / callamos
En lo que soltamos / aprehendemos
¿Acaso lo cuestionamos? ¿Nos cuestionamos a nostras mismas?
¿Podemos escuchar algo que nos
contraria, nos pregunta?
Y es que hay que ver el caos,
los escombros, la luz, el movimiento, la vida.
¿Puedo verte a los ojos y verme
a mí misma tanto como puedo verte en mí?
No comments:
Post a Comment